[แปลเพลง]Wolf Girl - Hatsune Miku
posted on 23 Jan 2012 21:02 by ohayosakura
จริงๆเพลงนี้มีเนื้อเพลงที่น่ารักมากๆ ยิ่งพอมาแปลไปแปลมา กลายเป็นเพลงเกี่ยวกับสาวซึนซะยังงั้น จะเป็นอย่างไร เชิญรับชมได้เลยค่ะVocals: Hatsune Miku
Lyrics: KuraP
Composition: KuraP
Arrangement: KuraP
MP3 : จิ้มเลยค่ะ
Romaji(คำอ่าน)
Mezameta gozen niji
O-tsuki-sama kirakira
Mune ga dokidoki karada ga atsui wa
Atashi henshinshichau no?
Ichigo no keeki ni kuma no nuigurumi
Mou otona da shi...!
Dakedo honto wa dai·su·kirai!
Ookami gaaru ga kimi o komarase ni iku yo
Sunao ni narenai
"Ano ne...honto wa ne"
Ookami gaaru ga kimi o komaraseru keredo
Usotsuki nante yobanaide
Bukiyou na dake
Nakanaka nemurenai
O-hoshi-sama kirakira
Mune ga dokidoki atama wa kurakura
Atashi okashiku narisou?
Hoshiuranai de kimi to no aishou o mita wa
Nan to naku...nan to naku yo!
Ki ga tsuitara kimi no koto bakari
Atama kara hanarenai!
Ookami gaaru ga kimi o komarase ni iku yo
Ii ko ni narenai
"Ano ne...honto wa ne"
Ookami gaaru ga kimi o komaraseru keredo
Tsundere nante yobanaide
Hazukashii dake
Ookami gaaru ga kimi o komarase ni iku yo
Sunao ni narenai
"Ano ne...honto wa ne"
Ookami gaaru ga kimi o komaraseru keredo
"Ano ne...honto wa ne"
"Ano ne...honto wa ne"
Kimi ga suki de daisuki de shikatanai dake!
English
I woke up at 2am
The moon is sparkling
My heart is pounding, my body feels hot
Am I going to transform?
A strawberry cake and a teddy bear-
Geez, I'm already a grown-up...!
But actually, I lov- hate them!
The wolf girl will go bother you
She can't be honest with herself
"Umm...actually"
The wolf girl will bother you
But don't call her a liar
She's just clumsy
I can't fall asleep easily
The stars are sparkling
My heart is pounding, my head feels dizzy
Am I going nuts?
I checked my compatibility with you in the horoscopes
For some reason...for some reason!
When I realized it, I was all about you
I can't get you out of my head!
The wolf girl will go bother you
She can't be a good girl
"Umm...actually"
The wolf girl will bother you
But don't call her tsundere
She's just shy
The wolf girl will go bother you
She can't be honest with herself
"Umm...actually"
The wolf girl will bother you
"Umm...actually"
"Umm...actually"
But she just loves and loves you so much that she can't help it!
Thai
ฉันจะลุกขึ้นจากเตียงตอนตี2
ณ ตอนนั้น ดวงจันทร์กำลังส่องประกาย
หัวใจของฉันกำลังถูกทำร้ายและร่างกายก็เริ่มร้อนขึ้น
นี่ฉัน กำลังจะแปลงร่างเหรอเนี่ย?
เค้กสตรอเบอร์รี่กับตุ๊กตาหมีเท็ดดี้
โอ๊ย~ฉันก็โตมากพอแล้วนะ
แต่ความจริง ฉันน่ะรั- เกลียดของพวกนั้นจะตาย
สาวน้อยหมาป่าจะคอยตามตื้อคุณ
เธอไม่อาจเปิดเผยตัวตนของเธอได้
"เออ...จริงๆนะ"
สาวน้อยหมาป่าจะคอยตามกวนคุณ
แต่เธอไม่ได้เป็นคนโกหกหรอก
เธอแค่ซุ่มซ่ามไปหน่อยแค่นั้นเอง
ฉันไม่อาจนอนหลับอย่างสบายใจได้
ดวงดาวที่ส่องประกายระยิบระยับ
หัวใจของฉันกำลังโดนทำร้าย ฉันรู้สึกเวียนหัวอย่างบอกไม่รู้
นี่ฉันเหมือนคนงี่เง่ายังงั้นเหรอ?
ฉันจะลองเสี่ยงดวงดูว่าฉันเหมาะกับคุณหรือเปล่า
ด้วยเหตุผลนั้น...ด้วยเหตุผลนั้น!
ฉันรู้ทุกอย่างเกี่ยวกับตัวคุณ เมื่อฉันคิดถึงเรื่องนั้น
ฉันไม่สามารถเอาเรื่องของคุณออกจากหัวได้เลย
สาวน้อยหมาป่าจะคอยตามตื้อคุณ
เธออาจไม่ใช่สาวน้อยที่ดีเท่าไรหรอกนะ
"เออ...จริงๆนะ"
สาวน้อยหมาป่าจะคอยตามกวนคุณ
แต่เธอไม่ได้ซึนเดเระหรอก
เธอแค่ขี้อายไปหน่อยแค่นั้นเอง
สาวน้อยหมาป่าจะคอยตามตื้อคุณ
เธอไม่อาจเปิดเผยตัวตนของเธอได้
"เออ..จริงๆนะ"
สาวน้อยหมาป่าจะคอยตามกวนคุณ
"เออ...ฉันพูดความจริงๆนะ"
"เออ...ฉันพูดจากใจจริง"
แต่เธอก็รักและรักคุณมากจนเธอทำอะไรไม่ถูกเลยละ
บอกได้คำเดียวว่าเป็นเพลงที่น่ารักจริงๆโดนเฉพาะมิกุกลายเป็ยสาวซึนซะยังงั้น ส่วนใครที่ไม่รู้ว่า"ซึนเดเระ"แปลว่าอะไร ไอกะขออธิบายอย่างง่ายๆก็คือ คนที่ปากไม่ตรงกับใจนั้นแหละค่ะ เพลงนี้ไอกะขอยอมรับว่าแปลง่ายมากค่ะ ถึงจะงงไปบ้างแต่ไอกะจะพยายามแปลให้ดีขึ้นค่ะ
ขอบคุณที่อ่านบล็อกค่ะ
ปล.ตอนนี้ไอกะอยู่ในภาวะ "นักเรียนเตรียมสอบค่ะ" คงต้องพยายามหน่อยละ
ปล.2 ทำไมทุกเอนทรีย์จะต้องมีปล.ทุกครั้งด้วย

